Автори

Тарас Прохасько

     Тарас Богданович Прохасько (нар. 16.05.1968 р.) – письменник, перекладач, журналіст. Проживає у Івано-Франківську.

      1992 р. закінчив біологічний факультет Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасник студентського руху 1989-1991 років.

     Працював у Івано-Франківському інституті карпатського лісництва. Пізніше був вчителем, барменом, сторожем, ведучим на радіо «Вежа», працював у художній галереї, в газеті, на телебаченні.

     Співпрацював з львівськими газетами «Експрес» і «Поступ».

     Член Асоціації Українських письменників.

         Російською твори Тараса Прохаська (повісті з книги «Інші дні Анни») публікувалися в антології «Галицький Стоунхендж» (М., «ЕРА», 2003). Перша жкнижкова публікація російською (роман «Непрості» та повісті «З цього можна було б зробити кілька оповідань» і «Як я перестав бути письменником» підоднією обкладинкою - AdMarginem, 2009) привернула доброзичливу увагу критики (близько десятка рецензій за півроку) і була визнанатижневиком "Книжное обозрение" кращою перекладною книгою2010року.

 

Творчість

Книги:

  • «Інші дні Анни»  (Київ: Смолоскип, 1998; перевидана: Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2010)
  • «FM "Галичина"» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2001; 2004)
  • «НепрОсті»  (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2002)
  • «Лексикон таємних знань»  (Львів: Кальварія, 2004)
  • «З цього можна зробити кілька оповідань» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2005)
  • «Порт Франківськ» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2006)
  • «Ukraina» (Krakow: Nemrod, 2006), спільно із Сергієм Жаданом
  • «Galizien-Bukowina-Express» (Wien: Turia+Kant, 2007), спільно з Юрком Прохаськом і Маґдалєною Блащук
  • «БотакЄ» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2010)
  •  

Серія «Інший формат»

  • «Інший формат: Олег Лишега» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Юрій Іздрик» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Юрій Андрухович»  (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Оксана Забужко» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Борис Ґудзяк» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Ярослав Грицак» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)
  • «Інший формат: Василь Герасим'юк»  (Івано-Франківськ: Лілея-НВ)

Працює над перекладом твору Станіслава Вінценза «На високій полонині»

Видання в перекладі:
польською мовою:
- «Inne dni Anny» (Wolowiec: Wydawnictwo Czarne, 2001) (переклад ЛідіїСтефановской і Ренати Руснак)
- «Niezwykli» (Wolowiec: Wydawnictwo Czarne, 2005)
- «Z tego można zrobić kilka opowieści» (Wolowiec: Wydawnictwo Czarne, 2007)

англійською мовою:
- Повість «Некрополь» опублікована в антології «Two Lands, New Visions» (Coteau Books, 1998)
- Перша половина роману «Непрості» опублікована в журналі «Ukrainian Literature» (vol. 2, 2007)


на німецькій мові:
- «Daraus lassen sich ein paar Geschichten machen» (Suhrkamp, 2009)


російською мовою:
 - Повісті «Навколо озера», «Почуття присутності», уривки з «FM Галичина» (переклад А. Пустогарова) в антології «Галицький Стоунхендж», М., ЕРА, 2003.
- Роман «Непрості» (Рафаель Левчин, Ельвіна Зельцман) і повісті (ЗавенБаблоян) у виданні «Непрості» (М.: AdMarginem, 2009)

Переглядів: 1791

Коментарів ще не додавалось!

Для додавання коментарів
увійдіть на сайт або зареєструйтесь!